Jesaja 33:3

SVVan het geluid des rumoers zullen de volken wegvlieden; van Uw verhoging zullen de heidenen verstrooid worden.
WLCמִקֹּ֣ול הָמֹ֔ון נָדְד֖וּ עַמִּ֑ים מֵרֹ֣ומְמֻתֶ֔ךָ נָפְצ֖וּ גֹּויִֽם׃
Trans.

miqqwōl hāmwōn nāḏəḏû ‘ammîm mērwōməmuṯeḵā nāfəṣû gwōyim:


ACג מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים
ASVAt the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
BEAt the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.
DarbyAt the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
ELB05Vor dem Brausen deines Getümmels entfliehen die Völker, vor deiner Erhebung zerstreuen sich die Nationen.
LSGQuand ta voix retentit, Les peuples fuient; Quand tu te lèves, Les nations se dispersent.
SchDie Völker werden vor deiner Donnerstimme fliehen und die Heiden, wenn du dich erhebst, zerstreut werden.
WebAt the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

Vertalingen op andere websites